محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري )

468

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم

جنزروذ « 1 » فرزين وبين جيرفت والسيرجان ناجت خير « 2 » وبين السيرجان وفارس « 3 » كشيستان جيروقان « 4 » مرزقان السورقان مغون « 5 » لم أدخلهنّ ولم أر عاقلا أدبّر معه في بابهنّ وإلى اين وجب « 6 » ان يضفن « 7 » واما إسبيذ « 8 » فقد جعلناها نظير تيماء جمل شؤون هذا الإقليم هو إقليم تزيد جرومه على سروده « 9 » ووسطه معتدل مثل فارس وفارس أوسع واجلّ واعمر وهذا كثير المفازات وبه جبال منيعة وله دخلة مقوّسة عند البحر وقد جعل له الفارسىّ دخلة في فارس مثل الكمّ عند الرّوذان وجرومه على حرارة جروم فارس سواء وصروده تقصر عن صرود فارس « 10 » وليس في جرومه شيء من الصرود وربّما وجدت « 11 » في صروده جروما وهم سمر إلى النحافة وفيهم وطاء وسلامة وهواءهم صحيح ورأيت به مجذومين « 12 » والمذاهب الغالبة للشافعىّ

--> ( 1 ) . جيروذ قودين . SupraB فودير , C فردين . DeindeB حمرود , C جيرود B ( 2 ) تاخت , Vid . Ist . 160 e , f . Djih . Numa 260 , 7 بأحب جبر , C داحب حمر B . Cod . Ist . L habetlec - حين et وليب . Mappa C واحت حمر . SupraB جير et . راحب et راخت ، داحب tiones ( 3 ) ut quoque كستان . Deinde B وكرمان B . كيسان , C كسيستان . Mappa B كسكسان supra , C ( 4 ) ، ؟ حروقان ؟ . Bh . l ? , mappa , مرزفان ؟ , C مردقان ut supra , inmappa موزقان C sine punctis . Deinde B . مردفان ؟ ( 5 ) . Patet auctorem nomina corrupta مفرن , C مقرن B hic et supra e suo codice IstakhrIi transscripsisse , non videns se eadem loca iam sub vero nomine partim descripsisse . ( 6 ) . حب B ( 7 ) فهذه اثنى عشر ( اثنتا عشرة . C ( l مدينة ما دخلناها ولا لقيت فهيما ( فيهما . cod ) أدبر معه في اضافتهنّ إلى . . Seqq . in C desunt الكور المقاربة لهن فاقود بهن ( فافردتهن . l ) لهذا المعنى ( 8 ) . Cf . JaqutIV , 206 , 7 . اسبذ B ( 9 ) . مواضع الحرّ به أكثر من مواضع البرد C ( 10 ) وهو أضيق رقعة من فارس وفارس اجلّ واعمر وهذا أكثر نخيلا ( نخيل . C ( cod . وفيه مفازات وصروده الين بردا من صرود فارس ( 11 ) . وتجد C ( 12 ) : C pro his وهو الحجاز الصغير بكثرة النخيل ثم لا تجد ( يجد . cod ) في الدنيا أحلى من . تمورهم أيضا تصلح ( يصلح . cod ) للعصائد